Les Jeunes Ecrivains
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilPortailGalerieDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

 

 Hace tiempo

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Anouchka
Premiers écrits
Premiers écrits
Anouchka


Féminin Nombre de messages : 69
Age : 35
Date d'inscription : 31/05/2008

Hace tiempo Empty
MessageSujet: Hace tiempo   Hace tiempo EmptyLun 2 Juin - 19:59

J'ai écrit ce poème en septembre (et c'est mon premier)... L'ironie du sort a voulu qu'alors que je maîtrise mieux le français, les mots me viennent en espagnol... Je mets, à la suite, la traduction française que j'en ai faite, dont je ne pense pas beaucoup de bien... Mais, ça aidera certainement certains d'entre vous à comprendre


Hace tiempo

Hace tiempo que descubri el poder de las palabras
Hace tiempo que escribo
Hace tiempo que quisiera escribir una linda poesia
Hace tiempo que quisiera decir asi lo que siento
Y decir asi lo que pienso
Hace tiempo que trato de hacerlo…
Pero los resultados no me han convencido…

Siempre dije que no estaba hecha para escribir poesia
Porque el ritmo y yo, las rimas y yo…
Todo eso hace diez mil

Hace tiempo que abandoné esta idea
No me faltan cosas para decir…
Solo el modo de decirlo…
Pero, tal vez, simplemente no eleji el buen idioma…

Hace tiempo que entendi que la poesia y la musica eran proximas
Hace tiempo que digo que el francés no es el idioma mas lindo del mundo
Hace tiempo que pienso que el español y el italiano son mas musicales
Y que hablan mejor de sentimientos…

Y si las cosas fuesen simples ?
Simples como elejir el idioma que mas nos suena ?
Simples como abrir el corazon ?

Me pregunto hoy si, enfin, no habria encontrado
Lo que busco desde tantos años…


© by Anouchka


Traduction

(je pense que ça ne donnera pas le même résultat... mais, le sens est restitué)

Il y a longtemps que j'ai découvert le pouvoir des mots
Il y a longtemps que j'écris
Il y a longtemps que je voudrais écrire un beau poème
Il y a longtemps que je voudrais dire ainsi ce que je sens
Et ce que je pense
Il y a longtemps que j'essaie de le faire...
Mais, les résultats ne m'ont pas convaincue...

J'ai toujours dit que je n'était pas faite pour écrire de la poésie
Parce que le rythme et moi, les rimes et moi...
Tout cela fait dix mille

Il y a longtemps que j'ai abandonné cette idée
Les choses à dire ne me manquent pas...
Seulement la façon de les dire...
Mais, peut-être, n'ai-je pas choisi la bonne langue...

Il y a longtemps que j'ai compris que la musique et la poésie étaient proches
Il y a longtemps que j'ai dit que le français n'était pas la plus belle langue du monde
Il y a longtemps que je pense que l'espagnol et l'italien sont plus musicaux
Et qu'ils parlent mieux de sentiments...

Et si les choses étaient simples?
Simples comme choisir la langue qu'on trouve la plus belle? [euhm... légère déviation par rapport à l'idiomatisme espagnol... mais, on n'a pas l'équivalent exact de cette expression en français dans le sens où je l'ai utilisée là... ça peut aussi donner, en français, quelque chose comme: la langue qui sonne le mieux à nos oreilles...]
Simples comme ouvrir son coeur?

Je me demande aujourd'hui si, enfin, je n'aurais pas trouvé
Ce que je cherche depuis tant d'années...


[Malicia / Raison de la modération : Il ne faut pas mettre de couleur à ton écriture lorsque tu poste un message (cf Règles du forum). Tu peux laisser, à la rigueur, ton poème en couleur pour qu'il soit mis en valeur. Mais le reste du temps, écrit en noir s'il te plait. Merci ! Wink ]
Revenir en haut Aller en bas
http://artsetcreations.forumactif.org
Mademoiselle K
Ecrivain de renom
Ecrivain de renom
Mademoiselle K


Féminin Nombre de messages : 314
Age : 33
Localisation : sous un oranger
Date d'inscription : 16/04/2008

Hace tiempo Empty
MessageSujet: Re: Hace tiempo   Hace tiempo EmptyLun 2 Juin - 20:02

=D le poème en espagnol rend mieux qu'en français...C'est vraiment un tour de force que d'avoir écrit un tel texte en espagnol...jaime beaucoup!

M.K
Revenir en haut Aller en bas
Franck
Ame du Forum
Ame du Forum
Franck


Masculin Nombre de messages : 1054
Age : 63
Date d'inscription : 15/05/2008

Hace tiempo Empty
MessageSujet: Re: Hace tiempo   Hace tiempo EmptyLun 2 Juin - 21:28

Anouchka a écrit:
Simples comme choisir la langue qu'on trouve la plus belle? [euhm... légère déviation par rapport à l'idiomatisme espagnol... mais, on n'a pas l'équivalent exact de cette expression en français dans le sens où je l'ai utilisée là... ça peut aussi donner, en français, quelque chose comme: la langue qui sonne le mieux à nos oreilles...]

En français, je crois que ce sont les adjectifs musicale ou mélodieuse qui conviendraient dans le sens que tu dis. Mais belle revêt aussi cela.
Revenir en haut Aller en bas
Anouchka
Premiers écrits
Premiers écrits
Anouchka


Féminin Nombre de messages : 69
Age : 35
Date d'inscription : 31/05/2008

Hace tiempo Empty
MessageSujet: Re: Hace tiempo   Hace tiempo EmptyMer 4 Juin - 19:18

Merci à tous les deux.

Frank: musical, ça n'allait pas, vu que je l'avais déjà utilisé. Et musical ou mélodieux étaient réducteurs par rapport à ce que je voulais dire... Mais, pour le bien que je pense de la version française... Ce qui est sûr, c'est que c'est la formulation espagnole que j'ai choisie qui rend le mieux compte, à mes yeux, de ce que je veux dire.
Revenir en haut Aller en bas
http://artsetcreations.forumactif.org
Malicia
Administrateur
Administrateur
Malicia


Féminin Nombre de messages : 613
Age : 33
Localisation : Un coin perdu entre rêve et magie, dont la frontière côtoie celle de la folie...
Humeur : Créative
Date d'inscription : 14/04/2008

Hace tiempo Empty
MessageSujet: Re: Hace tiempo   Hace tiempo EmptyMer 4 Juin - 19:55

En effet, c'est bien écrit, et il est vrai que c'est donne bien en espagnol Smile


PS : Je t'ai modéré, juste en bas de ton poème, en rouge. Merci d'aller jeter un coup d'oeil Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://jai-tr0p-a-dire.forums-actifs.com
Anouchka
Premiers écrits
Premiers écrits
Anouchka


Féminin Nombre de messages : 69
Age : 35
Date d'inscription : 31/05/2008

Hace tiempo Empty
MessageSujet: Re: Hace tiempo   Hace tiempo EmptyMer 4 Juin - 20:07

Merci Malicia.

J'ai lu ta modération, et je ferai attention. (j'aimerais laisser des couleurs aux poèmes en espagnol, en tous cas, pour les distinguer de la traduction... Et aux titres de texte, pour mettre en valeur... Si ça ne dérange pas?)
Revenir en haut Aller en bas
http://artsetcreations.forumactif.org
Malicia
Administrateur
Administrateur
Malicia


Féminin Nombre de messages : 613
Age : 33
Localisation : Un coin perdu entre rêve et magie, dont la frontière côtoie celle de la folie...
Humeur : Créative
Date d'inscription : 14/04/2008

Hace tiempo Empty
MessageSujet: Re: Hace tiempo   Hace tiempo EmptyMer 4 Juin - 20:24

Comme je te l'ai dis dans ta présentation à l'instant, s'il s'agit de mise en valeur de texte, y'a aucun problème pour les couleurs Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://jai-tr0p-a-dire.forums-actifs.com
Contenu sponsorisé





Hace tiempo Empty
MessageSujet: Re: Hace tiempo   Hace tiempo Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Hace tiempo
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Jeunes Ecrivains :: Les Ecrits :: Poésie :: Autre (Fable, Haïku, etc.)-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser